<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>PHPDeveloper.org</title>
    <link>http://www.phpdeveloper.org</link>
    <description>Up-to-the Minute PHP News, views and community</description>
    <language>en-us</language>
    <pubDate>Fri, 24 May 2013 21:46:38 -0500</pubDate>
    <ttl>30</ttl>
    <item>
      <title><![CDATA[Andrei Zmievski's Blog: My name is not really Andrei (Transliteration)]]></title>
      <guid>http://www.phpdeveloper.org/news/5917</guid>
      <link>http://www.phpdeveloper.org/news/5917</link>
      <description><![CDATA[<p>
<i>Andrei Zmievski</i>, clarifying a misconception from <a href="http://www.gravitonic.com/blog/archives/000153.html">his presentation</a> at this year's OSCON, has posted <a href="http://www.gravitonic.com/blog/archives/000157.html">this information</a> about how transliteration support will be in PHP6.
</p>
<blockquote>
<p>
Ryan Kennedy <a href="http://unclehulka.com/ryan/blog/archives/2006/07/29/more-goodies-from-oscon/">commented on</a> the <a href="http://www.gravitonic.com/blog/archives/000153.html">presentation</a> I gave at OSCON; specifically, about the transliteration support in PHP 6. I wanted to follow up and explain exactly what it is and, unfortunately, what it is not.
</p>
<p>
Ryan was excited about the possibilities presented by transliteration, especially as it applies to representing foreign names in reader's native script (think mail readers).
</p>
</blockquote>
<p>
<i>Andrei</i> <a href="http://www.gravitonic.com/blog/archives/000157.html">explains</a> that the functionality is a bit more tricky than it seams. Due to some issues with the English language, things can get pronounced so many different ways that it can throw the end result off.
</p>]]></description>
      <pubDate>Mon, 31 Jul 2006 18:06:08 -0500</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
